Kutsal Kitap

Türkçe: 

Onlara şöyle dedi: "Yolculuk için yanınıza hiçbir şey almayın: Ne değnek, ne torba, ne ekmek, ne para, ne de yedek mintan.

Arapça: 

وقال لهم لا تحملوا شيئا للطريق لا عصا ولا مزودا ولا خبزا ولا فضة ولا يكون للواحد ثوبان.

İngilizce: 

And he said unto them, Take nothing for your journey, neither staves, nor scrip, neither bread, neither money; neither have two coats apiece.

Fransızca: 

Et il leur dit: Ne portez rien pour le chemin, ni bâtons, ni sac, ni pain, ni argent, et n'ayez pas deux habits.

Almanca: 

Und sprach zu ihnen: Ihr sollt nichts mit euch nehmen auf den Weg, weder Stab noch Tasche noch Brot noch Geld; es soll auch einer nicht zwei Röcke haben.

Rusça: 

И сказал им: ничего не берите на дорогу: ни посоха, ни сумы, ни хлеба, ни серебра, и не имейте по две одежды;

Weymouth New Testament: 

And He commanded them, |Take nothing for your journey; neither stick nor bag nor bread nor money; and do not have an extra under garment.

Young's Literal Translation: 

And he said unto them, 'Take nothing for the way, neither staff, nor scrip, nor bread, nor money; neither have two coats each;

King James Bible: 

And he said unto them, Take nothing for your journey, neither staves, nor scrip, neither bread, neither money; neither have two coats apiece.

American King James Version: 

And he said to them, Take nothing for your journey, neither staves, nor money, neither bread, neither money; neither have two coats apiece.

World English Bible: 

He said to them, |Take nothing for your journey—neither staffs, nor wallet, nor bread, nor money; neither have two coats apiece.

Webster Bible Translation: 

And he said to them, Take nothing for your journey, neither staffs, nor bag, neither bread, neither money; neither have two coats apiece.

English Revised Version: 

And he said unto them, Take nothing for your journey, neither staff, nor wallet, nor bread, nor money; neither have two coats.

Darby Bible Translation: 

And he said to them, Take nothing for the way, neither staff, nor scrip, nor bread, nor money; nor to have two body-coats apiece.

Douay-Rheims Bible: 

And he said to them: Take nothing for your journey; neither staff, nor scrip, nor bread, nor money; neither have two coats.

Coverdale Bible: 

and sayde vnto them: Ye shal take nothinge with you by the waye

American Standard Version: 

And he said unto them, Take nothing for your journey, neither staff, nor wallet, nor bread, nor money; neither have two coats.

Söz ID: 

25305

Bölüm No: 

9

Book Id: 

42

Bölümdeki Söz No: 

3