Kutsal Kitap

Arapça: 

وهي ارملة نحو اربعة وثمانين سنة لا تفارق الهيكل عابدة باصوام وطلبات ليلا ونهارا.

İngilizce: 

And she was a widow of about fourscore and four years, which departed not from the temple, but served God with fastings and prayers night and day.

Fransızca: 

Elle était veuve, âgée d'environ quatre-vingt-quatre ans, et elle ne sortait point du temple, servant Dieu nuit et jour en jeûnes et en prières.

Almanca: 

und war nun eine Witwe bei vierundachtzig Jahren; die kam nimmer vom Tempel, dienete Gott mit Fasten und Beten Tag und Nacht:

Rusça: 

вдова лет восьмидесяти четырех, которая не отходила от храма, постом и молитвою служа Богу день и ночь.

Weymouth New Testament: 

and then being a widow of eighty-four years. She was never absent from the Temple, but worshipped, by day and by night, with fasting and prayer.

Young's Literal Translation: 

and she is a widow of about eighty-four years, who did depart not from the temple, with fasts and supplications serving, night and day,

King James Bible: 

And she was a widow of about fourscore and four years, which departed not from the temple, but served God with fastings and prayers night and day.

American King James Version: 

And she was a widow of about fourscore and four years, which departed not from the temple, but served God with fastings and prayers night and day.

World English Bible: 

and she had been a widow for about eighty-four years), who didn't depart from the temple, worshipping with fastings and petitions night and day.

Webster Bible Translation: 

And she was a widow of about eighty four years, who departed not from the temple, but served God with fastings and prayers night and day.

English Revised Version: 

and she had been a widow even for fourscore and four years), which departed not from the temple, worshipping with fastings and supplications night and day.

Darby Bible Translation: 

and herself a widow up to eighty-four years; who did not depart from the temple, serving night and day with fastings and prayers;

Douay-Rheims Bible: 

And she was a widow until fourscore and four years; who departed not from the temple, by fastings and prayers serving night and day.

Coverdale Bible: 

& had now bene a wedowe aboute foure score & foure yeares

American Standard Version: 

and she had been a widow even unto fourscore and four years), who departed not from the temple, worshipping with fastings and supplications night and day.

Söz ID: 

25011

Bölüm No: 

2

Book Id: 

42

Bölümdeki Söz No: 

37