Türkçe:
Bileğiyle büyük işler yaptı; Gururluları yüreklerindeki kuruntularla darmadağın etti.
Arapça:
İngilizce:
He hath shewed strength with his arm; he hath scattered the proud in the imagination of their hearts.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
He has manifested His supreme strength. He has scattered those who were haughty in the thoughts of their hearts.
Young's Literal Translation:
He did powerfully with His arm, He scattered abroad the proud in the thought of their heart,
King James Bible:
He hath shewed strength with his arm; he hath scattered the proud in the imagination of their hearts.
American King James Version:
He has showed strength with his arm; he has scattered the proud in the imagination of their hearts.
World English Bible:
He has shown strength with his arm. He has scattered the proud in the imagination of their hearts.
Webster Bible Translation:
He hath shown strength with his arm; he hath scattered the proud in the imagination of their hearts.
English Revised Version:
He hath shewed strength with his arm; He hath scattered the proud in the imagination of their heart.
Darby Bible Translation:
He has wrought strength with his arm; he has scattered haughty ones in the thought of their heart.
Douay-Rheims Bible:
He hath shewed might in his arm: he hath scattered the proud in the conceit of their heart.
Coverdale Bible:
He sheweth strength with his arme
American Standard Version:
He hath showed strength with his arm; He hath scattered the proud in the imagination of their heart.