Türkçe:
'Oradakileri kemiren kurt ölmez, Yakan ateş sönmez.'
Arapça:
İngilizce:
Where their worm dieth not, and the fire is not quenched.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
where their worm does not die and the fire does not go out.
Young's Literal Translation:
where their worm is not dying, and the fire is not being quenched;
King James Bible:
Where their worm dieth not, and the fire is not quenched.
American King James Version:
Where their worm dies not, and the fire is not quenched.
World English Bible:
'where their worm doesn't die, and the fire is not quenched.'
Webster Bible Translation:
Where their worm dieth not, and the fire is not quenched.
English Revised Version:
where their worm dieth not, and the fire is not quenched.
Darby Bible Translation:
where their worm dies not, and the fire is not quenched.
Douay-Rheims Bible:
Where the worm dieth not, and the fire is not extinguished.
Coverdale Bible:
where their worme dyeth not
American Standard Version:
where their worm dieth not, and the fire is not quenched.