Kutsal Kitap

Türkçe: 

Yolculuk için yanlarına değnekten başka bir şey almamalarını söyledi. Ne ekmek, ne torba, ne de kuşaklarında para götüreceklerdi.

Arapça: 

واوصاهم ان لا يحملوا شيئا للطريق غير عصا فقط. لا مزودا ولا خبزا ولا نحاسا في المنطقة.

İngilizce: 

And commanded them that they should take nothing for their journey, save a staff only; no scrip, no bread, no money in their purse:

Fransızca: 

Et il leur ordonna de ne rien prendre pour le chemin, qu'un bâton; ni sac, ni pain, ni monnaie dans la ceinture;

Almanca: 

Und gebot ihnen, daß sie nichts bei sich trügen auf dem Wege denn allein einen Stab, keine Tasche, kein Brot, kein Geld im Gürtel,

Rusça: 

И заповедал им ничего не брать в дорогу, кроме одного посоха: ни сумы, ни хлеба, ни меди в поясе,

Weymouth New Testament: 

He charged them to take nothing for the journey except a stick; no bread, no bag, and not a penny in their pockets,

Young's Literal Translation: 

and he commanded them that they may take nothing for the way, except a staff only — no scrip, no bread, no brass in the girdle,

King James Bible: 

And commanded them that they should take nothing for their journey, save a staff only; no scrip, no bread, no money in their purse:

American King James Version: 

And commanded them that they should take nothing for their journey, save a staff only; no money, no bread, no money in their purse:

World English Bible: 

He commanded them that they should take nothing for their journey, except a staff only: no bread, no wallet, no money in their purse,

Webster Bible Translation: 

And commanded them that they should take nothing for their journey, save a staff only; no bag, no bread, no money in their purse:

English Revised Version: 

and he charged them that they should take nothing for their journey, save a staff only; no bread, no wallet, no money in their purse;

Darby Bible Translation: 

and he commanded them that they should take nothing for the way, save a staff only; no scrip, no bread, no money in their belt;

Douay-Rheims Bible: 

And he commanded them that they should take nothing for the way, but a staff only: no scrip, no bread, nor money in their purse,

Coverdale Bible: 

And commaunded the

American Standard Version: 

and he charged them that they should take nothing for their journey, save a staff only; no bread, no wallet, now money in their purse;

Söz ID: 

24416

Bölüm No: 

6

Book Id: 

41

Bölümdeki Söz No: 

8