Türkçe:
Savaş gürültüleri, savaş haberleri duyacaksınız. Sakın korkmayın! Bunların olması gerek, ama bu daha son demek değildir.
Arapça:
İngilizce:
And ye shall hear of wars and rumours of wars: see that ye be not troubled: for all these things must come to pass, but the end is not yet.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
And before long you will hear of wars and rumours of wars. Do not be alarmed, for such things must be; but the End is not yet.
Young's Literal Translation:
and ye shall begin to hear of wars, and reports of wars; see, be not troubled, for it behoveth all these to come to pass, but the end is not yet.
King James Bible:
And ye shall hear of wars and rumours of wars: see that ye be not troubled: for all these things must come to pass, but the end is not yet.
American King James Version:
And you shall hear of wars and rumors of wars: see that you be not troubled: for all these things must come to pass, but the end is not yet.
World English Bible:
You will hear of wars and rumors of wars. See that you aren't troubled, for all this must happen, but the end is not yet.
Webster Bible Translation:
And ye will hear of wars, and rumors of wars: see that ye be not troubled: for all these things must come to pass, but the end is not yet.
English Revised Version:
And ye shall hear of wars and rumours of wars: see that ye be not troubled: for these things must needs come to pass; but the end is not yet.
Darby Bible Translation:
But ye will hear of wars and rumours of wars. See that ye be not disturbed; for all these things must take place, but it is not yet the end.
Douay-Rheims Bible:
And you shall hear of wars and rumours of wars. See that ye be not troubled. For these things must come to pass, but the end is not yet.
Coverdale Bible:
Ye shal heare of warres
American Standard Version:
And ye shall hear of wars and rumors of wars; see that ye be not troubled: for these things must needs come to pass; but the end is not yet.