Türkçe:
Ferisiler toplu haldeyken İsa onlara şunu sordu: "Mesihle ilgili olarak ne düşünüyorsunuz? O kimin oğludur?" Onlar da, "Davutun Oğlu" dediler.
Arapça:
İngilizce:
While the Pharisees were gathered together, Jesus asked them,
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
While the Pharisees were still assembled there, Jesus put a question to them.
Young's Literal Translation:
And the Pharisees having been gathered together, Jesus did question them,
King James Bible:
While the Pharisees were gathered together, Jesus asked them,
American King James Version:
While the Pharisees were gathered together, Jesus asked them,
World English Bible:
Now while the Pharisees were gathered together, Jesus asked them a question,
Webster Bible Translation:
While the Pharisees were assembled, Jesus asked them,
English Revised Version:
Now while the Pharisees were gathered together, Jesus asked them a question,
Darby Bible Translation:
And the Pharisees being gathered together, Jesus demanded of them,
Douay-Rheims Bible:
And the Pharisees being gathered together, Jesus asked them,
Coverdale Bible:
Now whyle the Pharises were gathered together
American Standard Version:
Now while the Pharisees were gathered together, Jesus asked them a question,