Türkçe:
İsa İblise şu karşılığı verdi: " 'Tanrın Rabbi denemeyeceksin' diye de yazılmıştır."
Arapça:
İngilizce:
Jesus said unto him, It is written again, Thou shalt not tempt the Lord thy God.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
|Again it is written,| replied Jesus, |'Thou shalt not put the Lord thy God to the proof.'|
Young's Literal Translation:
Jesus said to him again, 'It hath been written, Thou shalt not tempt the Lord thy God.'
King James Bible:
Jesus said unto him, It is written again, Thou shalt not tempt the Lord thy God.
American King James Version:
Jesus said to him, It is written again, You shall not tempt the Lord your God.
World English Bible:
Jesus said to him, |Again, it is written, 'You shall not test the Lord, your God.'|
Webster Bible Translation:
Jesus said to him, It is written again, Thou shalt not tempt the Lord thy God.
English Revised Version:
Jesus said unto him, Again it is written, Thou shalt not tempt the Lord thy God.
Darby Bible Translation:
Jesus said to him, It is again written, Thou shalt not tempt the Lord thy God.
Douay-Rheims Bible:
Jesus said to him: It is written again: Thou shalt not tempt the Lord thy God.
Coverdale Bible:
And Iesus sayde vnto hym: it ys wrytten also: Thou shalt not tempte thy LORDE God.
American Standard Version:
Jesus said unto him, Again it is written, Thou shalt not make trial of the Lord thy God.