Türkçe:
Ve kaçıp kurtulanlar Sion Dağında olacak, orası kutsal bir yer olacak. Yakup evi kendi malına mülküne kavuşacak.
Arapça:
İngilizce:
But upon mount Zion shall be deliverance, and there shall be holiness; and the house of Jacob shall possess their possessions.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And in mount Zion there is an escape, And it hath been holy, And the house of Jacob have possessed their possessions.
King James Bible:
But upon mount Zion shall be deliverance, and there shall be holiness; and the house of Jacob shall possess their possessions.
American King James Version:
But on mount Zion shall be deliverance, and there shall be holiness; and the house of Jacob shall possess their possessions.
World English Bible:
But in Mount Zion, there will be those who escape, and it will be holy. The house of Jacob will possess their possessions.
Webster Bible Translation:
But upon mount Zion shall be deliverance, and there shall be holiness; and the house of Jacob shall possess their possessions.
English Revised Version:
But in mount Zion there shall be those that escape, and it shall be holy; and the house of Jacob shall possess their possessions.
Darby Bible Translation:
But upon mount Zion shall there be deliverance, and it shall be holy; and the house of Jacob shall possess their possessions.
Douay-Rheims Bible:
And in mount Sion shall be salvation, and it shall be holy, and the house of Jacob shall possess those that possessed them.
Coverdale Bible:
But vpon the mount Sion
American Standard Version:
But in mount Zion there shall be those that escape, and it shall be holy; and the house of Jacob shall possess their possessions.