Kutsal Kitap

Türkçe: 

Kentlerini yerle bir edeceğim, kimsesiz kalacaksın. O zaman benim RAB olduğumu anlayacaksın.

Arapça: 

اجعل مدنك خربة وتكون انت مقفرا وتعلم اني انا الرب.

İngilizce: 

I will lay thy cities waste, and thou shalt be desolate, and thou shalt know that I am the LORD.

Fransızca: 

Je réduirai tes villes en désert, tu seras une désolation, et tu sauras que JE SUIS l'Éternel.

Almanca: 

Ich will deine Städte öde machen, daß du sollst zur Wüste werden und erfahren, daß ich der HERR bin,

Rusça: 

Города твои превращу в развалины, и ты сама опустеешь и узнаешь, что Я Господь.

Young's Literal Translation: 

Thy cities a waste I make, and thou art a desolation, And thou hast known that I am Jehovah.

King James Bible: 

I will lay thy cities waste, and thou shalt be desolate, and thou shalt know that I am the LORD.

American King James Version: 

I will lay your cities waste, and you shall be desolate, and you shall know that I am the LORD.

World English Bible: 

I will lay your cities waste, and you shall be desolate; and you shall know that I am Yahweh.

Webster Bible Translation: 

I will lay thy cities waste, and thou shalt be desolate, and thou shalt know that I am the LORD.

English Revised Version: 

I will lay thy cities waste, and thou shalt be desolate; and thou shalt know that I am the LORD.

Darby Bible Translation: 

I will lay thy cities waste, and thou shalt be a desolation: and thou shalt know that I am Jehovah.

Douay-Rheims Bible: 

I will destroy thy cities, and thou shalt be desolate: and thou shalt know that I am the Lord.

Coverdale Bible: 

Thy cities wil I breake downe

American Standard Version: 

I will lay thy cities waste, and thou shalt be desolate; and thou shalt know that I am Jehovah.

Söz ID: 

21349

Bölüm No: 

35

Book Id: 

26

Bölümdeki Söz No: 

4