Kutsal Kitap

Türkçe: 

"Onu sorumluluğun altına al, ona iyi bak, hiç zarar verme, senden ne dilerse yap."

Arapça: 

خذه وضع عينك عليه ولا تفعل به شيئا رديئا بل كما يكلمك هكذا افعل معه.

İngilizce: 

Take him, and look well to him, and do him no harm; but do unto him even as he shall say unto thee.

Fransızca: 

Prends-le, et aie soin de lui, et ne lui fais aucun mal; mais traite-le comme il te le dira.

Almanca: 

Nimm hin und laß dir ihn befohlen sein und tue ihm kein Leid, sondern wie er's von dir begehret, so mache es mit ihm.

Rusça: 

возьми его и имей его во внимании, и не делай ему ничего худого, но поступай с ним так, как он скажет тебе.

Young's Literal Translation: 

'Take him, and place thine eyes upon him, and do no evil thing to him, but as he speaketh unto thee, so do with him.'

King James Bible: 

Take him, and look well to him, and do him no harm; but do unto him even as he shall say unto thee.

American King James Version: 

Take him, and look well to him, and do him no harm; but do to him even as he shall say to you.

World English Bible: 

Take him, and look well to him, and do him no harm; but do to him even as he shall tell you.

Webster Bible Translation: 

Take him, and look well to him, and do him no harm; but do to him even as he shall say to thee.

English Revised Version: 

Take him, and look well to him, and do him no harm; but do unto him even as he shall say unto thee.

Darby Bible Translation: 

Take him, and keep an eye upon him, and do him no harm; but do unto him even as he shall say unto thee.

Douay-Rheims Bible: 

Take him, and set thy eyes upon him, and do him no harm: but as he hath a mind, so do with him.

Coverdale Bible: 

take and cherish him

American Standard Version: 

Take him, and look well to him, and do him no harm; but do unto him even as he shall say unto thee.

Söz ID: 

19936

Bölüm No: 

39

Book Id: 

24

Bölümdeki Söz No: 

12