Türkçe:
"RAB diyor ki, 'Kildaniler üzerimizden çekilip gidecek' diyerek kendinizi aldatmayın. Çünkü çekilip gitmeyecekler!
Arapça:
İngilizce:
Thus saith the LORD; Deceive not yourselves, saying, The Chaldeans shall surely depart from us: for they shall not depart.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
'Thus said Jehovah: Lift not up your souls saying, The Chaldeans surely go from off us, for they do not go;
King James Bible:
Thus saith the LORD; Deceive not yourselves, saying, The Chaldeans shall surely depart from us: for they shall not depart.
American King James Version:
Thus said the LORD; Deceive not yourselves, saying, The Chaldeans shall surely depart from us: for they shall not depart.
World English Bible:
Thus says Yahweh, Don't deceive yourselves, saying, The Chaldeans shall surely depart from us; for they shall not depart.
Webster Bible Translation:
Thus saith the LORD; Deceive not yourselves, saying, The Chaldeans will surely depart from us: for they will not depart.
English Revised Version:
Thus saith the LORD: Deceive not yourselves, saying, The Chaldeans shall surely depart from us: for they shall not depart.
Darby Bible Translation:
Thus saith Jehovah: Deceive not yourselves, saying, The Chaldeans are certainly gone away from us; for they are not gone.
Douay-Rheims Bible:
Thus saith the Lord: Deceive not your souls, saying: The Chaldeans shall surely depart and go away from us: for they shall not go away;
Coverdale Bible:
For thus saieth the LORDE: disceaue not yor owne myndes
American Standard Version:
Thus saith Jehovah, Deceive not yourselves, saying, The Chaldeans shall surely depart from us; for they shall not depart.