Kutsal Kitap

Türkçe: 

Sonra Baruka, "Söyle bize, bütün bunları nasıl yazdın? Yeremya mı yazdırdı sana?" diye sordular.

Arapça: 

ثم سألوا باروخ قائلين اخبرنا كيف كتبت كل هذا الكلام عن فمه.

İngilizce: 

And they asked Baruch, saying, Tell us now, How didst thou write all these words at his mouth?

Fransızca: 

Puis ils interrogèrent Baruc et dirent: Fais-nous savoir comment tu as écrit toutes ces paroles sous sa dictée.

Almanca: 

Und fragten den Baruch: Sage uns, wie hast du alle diese Reden aus seinem Munde geschrieben?

Rusça: 

И спросили Варуха: скажи же нам, как ты написал все слова сии изуст его?

Young's Literal Translation: 

And they asked Baruch, saying, 'Declare, we pray thee, to us, how didst thou write all these words — from his mouth?'

King James Bible: 

And they asked Baruch, saying, Tell us now, How didst thou write all these words at his mouth?

American King James Version: 

And they asked Baruch, saying, Tell us now, How did you write all these words at his mouth?

World English Bible: 

They asked Baruch, saying, Tell us now, How did you write all these words at his mouth?

Webster Bible Translation: 

And they asked Baruch, saying, Tell us now, How didst thou write all these words at his mouth?

English Revised Version: 

And they asked Baruch, saying, tell us now, How didst thou write all these words at his mouth?

Darby Bible Translation: 

And they asked Baruch, saying, Tell us now, How didst thou write all these words from his mouth?

Douay-Rheims Bible: 

And they asked him, saying: Tell us how didst thou write all these words from his mouth.

Coverdale Bible: 

And they examined Baruch

American Standard Version: 

And they asked Baruch, saying, Tell us now, How didst thou write all these words at his mouth?

Söz ID: 

19860

Bölüm No: 

36

Book Id: 

24

Bölümdeki Söz No: 

17