Kutsal Kitap

Türkçe: 

"Bütün insanlığın Tanrısı RAB benim. Var mı yapamayacağım bir şey?

Arapça: 

هانذا الرب اله كل ذي جسد. هل يعسر عليّ أمر ما.

İngilizce: 

Behold, I am the LORD, the God of all flesh: is there any thing too hard for me?

Fransızca: 

Voici, JE SUIS l'Éternel, le Dieu de toute chair; y a-t-il rien qui me soit difficile?

Almanca: 

Siehe, ich, der HERR, bin ein Gott alles Fleisches. Sollte mir etwas unmöglich sein?

Rusça: 

вот, Я Господь, Бог всякой плоти; есть ли что невозможное для Меня?

Young's Literal Translation: 

Lo, I am Jehovah, God of all flesh: For Me is anything too wonderful?

King James Bible: 

Behold, I am the LORD, the God of all flesh: is there any thing too hard for me?

American King James Version: 

Behold, I am the LORD, the God of all flesh: is there any thing too hard for me?

World English Bible: 

Behold, I am Yahweh, the God of all flesh: is there anything too hard for me?

Webster Bible Translation: 

Behold, I am the LORD, the God of all flesh: is there any thing too hard for me?

English Revised Version: 

Behold, I am the LORD, the God of all flesh: is there any thing too hard for me?

Darby Bible Translation: 

Behold, I am Jehovah, the God of all flesh: is there anything too hard for me?

Douay-Rheims Bible: 

Behold I am the Lord the God of all flesh: shall any thing be hard for me?

Coverdale Bible: 

Beholde

American Standard Version: 

Behold, I am Jehovah, the God of all flesh: is there anything too hard for me?

Söz ID: 

19759

Bölüm No: 

32

Book Id: 

24

Bölümdeki Söz No: 

27