Türkçe:
Ne var ki, onlar sözümü dinlemediler, kulak asmadılar. Dikbaşlılık ederek beni dinlemediler, yola gelmek istemediler.
Arapça:
İngilizce:
But they obeyed not, neither inclined their ear, but made their neck stiff, that they might not hear, nor receive instruction.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And they have not hearkened nor inclined their ear, And they stiffen their neck not to hear, And not to receive instruction.
King James Bible:
But they obeyed not, neither inclined their ear, but made their neck stiff, that they might not hear, nor receive instruction.
American King James Version:
But they obeyed not, neither inclined their ear, but made their neck stiff, that they might not hear, nor receive instruction.
World English Bible:
But they didn't listen, neither turn their ear, but made their neck stiff, that they might not hear, and might not receive instruction.
Webster Bible Translation:
But they obeyed not, neither inclined their ear, but made their neck stiff, that they might not hear, nor receive instruction.
English Revised Version:
But they hearkened not, neither inclined their ear, but made their neck stiff, that they might not hear, and might not receive instruction.
Darby Bible Translation:
but they hearkened not, neither inclined their ear, but hardened their neck, that they might not hear nor receive instruction.
Douay-Rheims Bible:
But they did not hear, nor incline their ear: but hardened their neck, that they might not hear me, and might not receive instruction.
Coverdale Bible:
How be it they obeyed me not
American Standard Version:
But they hearkened not, neither inclined their ear, but made their neck stiff, that they might not hear, and might not receive instruction.