Kutsal Kitap

Türkçe: 

Size gönlüme göre çobanlar vereceğim; sizi bilgiyle, sağduyuyla güdecekler.

Arapça: 

واعطيكم رعاة حسب قلبي فيرعونكم بالمعرفة والفهم.

İngilizce: 

And I will give you pastors according to mine heart, which shall feed you with knowledge and understanding.

Fransızca: 

Et je vous donnerai des bergers selon mon coeur, qui vous paîtront avec science et intelligence.

Almanca: 

Und will euch Hirten geben nach meinem Herzen, die euch weiden sollen mit Lehre und Weisheit.

Rusça: 

И дам вам пастырей по сердцу Моему, которые будут пасти вас с знанием и благоразумием

Young's Literal Translation: 

And I have given to you shepherds According to Mine own heart, And they have fed you with knowledge and understanding.

King James Bible: 

And I will give you pastors according to mine heart, which shall feed you with knowledge and understanding.

American King James Version: 

And I will give you pastors according to my heart, which shall feed you with knowledge and understanding.

World English Bible: 

I will give you shepherds according to my heart, who shall feed you with knowledge and understanding.

Webster Bible Translation: 

And I will give you pastors according to my heart, who shall feed you with knowledge and understanding.

English Revised Version: 

and I will give you shepherds according to mine heart, which shall feed you with knowledge and understanding.

Darby Bible Translation: 

And I will give you shepherds according to my heart, and they shall feed you with knowledge and understanding.

Douay-Rheims Bible: 

And I will give you pastors according to my own heart, and they shall feed you with knowledge and doctrine.

Coverdale Bible: 

and will geue you hyrdme after myne owne mynde

American Standard Version: 

and I will give you shepherds according to my heart, who shall feed you with knowledge and understanding.

Söz ID: 

19018

Bölüm No: 

3

Book Id: 

24

Bölümdeki Söz No: 

15