Kutsal Kitap

Türkçe: 

Nof ve Tahpanhes halkıKafanı kırdı.

Arapça: 

وبنو نوف وتحفنيس قد شجّوا هامتك.

İngilizce: 

Also the children of Noph and Tahapanes have broken the crown of thy head.

Fransızca: 

Même les enfants de Noph et de Tacphanès te dévoreront le sommet de la tête.

Almanca: 

Dazu so zerschlagen die von Noph und Thachpanhes dir den Kopf.

Rusça: 

И сыновья Мемфиса и Тафны объели темя твое.

Young's Literal Translation: 

Also sons of Noph and Tahapanes Consume thee — the crown of the head!

King James Bible: 

Also the children of Noph and Tahapanes have broken the crown of thy head.

American King James Version: 

Also the children of Noph and Tahapanes have broken the crown of your head.

World English Bible: 

The children also of Memphis and Tahpanhes have broken the crown of your head.

Webster Bible Translation: 

Also the children of Noph and Tahapanes have broken the crown of thy head.

English Revised Version: 

The children also of Noph and Tahpanhes have broken the crown of thy head.

Darby Bible Translation: 

Even the children of Noph and Tahapanes have fed on the crown of thy head.

Douay-Rheims Bible: 

The children also of Memphis, and of Taphnes have deflowered thee, even to the crown of the head.

Coverdale Bible: 

Yee the children of Noph and Taphanes haue defyled thy necke.

American Standard Version: 

The children also of Memphis and Tahpanhes have broken the crown of thy head.

Söz ID: 

18982

Bölüm No: 

2

Book Id: 

24

Bölümdeki Söz No: 

16