Kutsal Kitap

Türkçe: 

Deniz kıyısındaki çölle ilgili bildiri: Negevden fırtınalar nasıl üst üste gelirse,Çölden, korkunç ülkeden bir istilacı öyle geliyor.

Arapça: 

وحي من جهة برية البحر. كزوابع في الجنوب عاصفة يأتي من البرية من ارض مخوفة.

İngilizce: 

The burden of the desert of the sea. As whirlwinds in the south pass through; so it cometh from the desert, from a terrible land.

Fransızca: 

Prophétie sur le désert de la mer. Pareil aux ouragans du midi quand ils passent, il vient du désert, du pays redoutable.

Almanca: 

Dies ist die Last über die Wüste am Meer: Wie ein Wetter vom Mittag kommt, das alles umkehret, so kommt's aus der Wüste, aus einem grausamen Lande.

Rusça: 

Пророчество о пустыне приморской. – Как бури на юге носятся, идет он от пустыни, из земли страшной.

Young's Literal Translation: 

The burden of the wilderness of the sea. 'Like hurricanes in the south for passing through, From the wilderness it hath come, From a fearful land.

King James Bible: 

The burden of the desert of the sea. As whirlwinds in the south pass through; so it cometh from the desert, from a terrible land.

American King James Version: 

The burden of the desert of the sea. As whirlwinds in the south pass through; so it comes from the desert, from a terrible land.

World English Bible: 

The burden of the wilderness of the sea. As whirlwinds in the South sweep through, it comes from the wilderness, from an awesome land.

Webster Bible Translation: 

The burden of the desert of the sea. As whirlwinds in the south pass through; so it cometh from the desert, from a terrible land.

English Revised Version: 

The burden of the wilderness of the sea. As whirlwinds in the South sweep through, it cometh from the wilderness, from a terrible land.

Darby Bible Translation: 

The burden of the desert of the sea. As whirlwinds in the south pass through, so it cometh from the desert, from a terrible land.

Douay-Rheims Bible: 

THE burden of the desert of the sea. As whirlwinds come from the south, it cometh from the desert from a terrible land.

Coverdale Bible: 

This is the heuy burthe of the waist see: A greuous visio was shewed vnto me

American Standard Version: 

The burden of the wilderness of the sea. As whirlwinds in the South sweep through, it cometh from the wilderness, from a terrible land.

Söz ID: 

18037

Bölüm No: 

21

Book Id: 

23

Bölümdeki Söz No: 

1