Türkçe:
Deniz kıyısındaki çölle ilgili bildiri: Negevden fırtınalar nasıl üst üste gelirse,Çölden, korkunç ülkeden bir istilacı öyle geliyor.
Arapça:
İngilizce:
The burden of the desert of the sea. As whirlwinds in the south pass through; so it cometh from the desert, from a terrible land.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
The burden of the wilderness of the sea. 'Like hurricanes in the south for passing through, From the wilderness it hath come, From a fearful land.
King James Bible:
The burden of the desert of the sea. As whirlwinds in the south pass through; so it cometh from the desert, from a terrible land.
American King James Version:
The burden of the desert of the sea. As whirlwinds in the south pass through; so it comes from the desert, from a terrible land.
World English Bible:
The burden of the wilderness of the sea. As whirlwinds in the South sweep through, it comes from the wilderness, from an awesome land.
Webster Bible Translation:
The burden of the desert of the sea. As whirlwinds in the south pass through; so it cometh from the desert, from a terrible land.
English Revised Version:
The burden of the wilderness of the sea. As whirlwinds in the South sweep through, it cometh from the wilderness, from a terrible land.
Darby Bible Translation:
The burden of the desert of the sea. As whirlwinds in the south pass through, so it cometh from the desert, from a terrible land.
Douay-Rheims Bible:
THE burden of the desert of the sea. As whirlwinds come from the south, it cometh from the desert from a terrible land.
Coverdale Bible:
This is the heuy burthe of the waist see: A greuous visio was shewed vnto me
American Standard Version:
The burden of the wilderness of the sea. As whirlwinds in the South sweep through, it cometh from the wilderness, from a terrible land.