Kutsal Kitap

Türkçe: 

"O gün bin gümüş değerinde bin asmaya sahip olan her bağ dikenli çalılarla dolacak.

Arapça: 

ويكون في ذلك اليوم ان كل موضع كان فيه الف جفنة بالف من الفضة يكون للشوك والحسك.

İngilizce: 

And it shall come to pass in that day, that every place shall be, where there were a thousand vines at a thousand silverlings, it shall even be for briers and thorns.

Fransızca: 

En ce jour-là, tout lieu qui contiendra mille ceps de vigne, valant mille sicles d'argent, sera réduit en ronces et en épines.

Almanca: 

Denn es wird zu der Zeit geschehen, daß, wo jetzt tausend Weinstöcke stehen, tausend Silberlinge wert, da werden Dornen und Hecken sein,

Rusça: 

И будет в тот день: на всяком месте, где росла тысяча виноградных лоз на тысячу сребренников, будет терновник и колючий кустарник.

Young's Literal Translation: 

And it hath come to pass, in that day, Every place where there are a thousand vines, At a thousand silverlings, Is for briers and for thorns.

King James Bible: 

And it shall come to pass in that day, that every place shall be, where there were a thousand vines at a thousand silverlings, it shall even be for briers and thorns.

American King James Version: 

And it shall come to pass in that day, that every place shall be, where there were a thousand vines at a thousand sliver coins, it shall even be for briers and thorns.

World English Bible: 

It will happen in that day that every place where there were a thousand vines at a thousand silver shekels, shall be for briers and thorns.

Webster Bible Translation: 

And it shall come to pass in that day, that every place shall be, where there were a thousand vines at a thousand pieces of silver, it shall even be for briers and thorns.

English Revised Version: 

And it shall come to pass in that day, that every place, where there were a thousand vines at a thousand silverlings, shall even be for briers and thorns.

Darby Bible Translation: 

And it shall come to pass in that day, that every place, where there were a thousand vines at a thousand silver pieces, shall become briars and thorns:

Douay-Rheims Bible: 

And it shall come to pass in that day, that every place where there were a thousand vines, at a thousand pieces of silver, shall become thorns and briers.

Coverdale Bible: 

At the same tyme all vynyardes (though there be a thousand vynes in one

American Standard Version: 

And it shall come to pass in that day, that every place, where there were a thousand vines at a thousand silverlings, shall be for briers and thorns.

Söz ID: 

17806

Bölüm No: 

7

Book Id: 

23

Bölümdeki Söz No: 

23