Türkçe:
İnsanlar oralara okla, yayla gidecek. Çünkü ülkenin her yanı dikenli çalılarla kaplanacak.
Arapça:
İngilizce:
With arrows and with bows shall men come thither; because all the land shall become briers and thorns.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
With arrows and with bow he cometh thither, Because all the land is brier and thorn.
King James Bible:
With arrows and with bows shall men come thither; because all the land shall become briers and thorns.
American King James Version:
With arrows and with bows shall men come thither; because all the land shall become briers and thorns.
World English Bible:
People will go there with arrows and with bow, because all the land will be briers and thorns.
Webster Bible Translation:
With arrows and with bows shall men come thither; because all the land shall become briers and thorns.
English Revised Version:
With arrows and with bow shall one come thither; because all the land shall be briers and thorns.
Darby Bible Translation:
with arrows and with the bow shall they come thither, for the whole land shall become briars and thorns.
Douay-Rheims Bible:
With arrows and with bows they shall go in thither: for briars and thorns shall be in all the land.
Coverdale Bible:
Like as they shal come in to the londe with arowes and bowes
American Standard Version:
With arrows and with bow shall one come thither, because all the land shall be briers and thorns.