Kutsal Kitap

Türkçe: 

Kral Uzziyanın öldüğü yıl yüce ve görkemli Rabbi gördüm; tahtta oturuyordu, giysisinin etekleri tapınağı dolduruyordu.

Arapça: 

في سنة وفاة عزيا الملك رأيت السيد جالسا على كرسي عال ومرتفع واذياله تملأ الهيكل.

İngilizce: 

In the year that king Uzziah died I saw also the Lord sitting upon a throne, high and lifted up, and his train filled the temple.

Fransızca: 

L'année de la mort du roi Ozias, je vis le Seigneur assis sur un trône haut et élevé, et les pans de son vêtement remplissaient le temple.

Almanca: 

Des Jahrs, da der König Usia starb, sah ich den HERRN sitzen auf einem hohen und erhabenen Stuhl; und sein Saum füllete den Tempel.

Rusça: 

В год смерти царя Озии видел я Господа, сидящего на престоле высоком и превознесенном, и края риз Его наполняли весь храм.

Young's Literal Translation: 

In the year of the death of king Uzziah — I see the Lord, sitting on a throne, high and lifted up, and His train is filling the temple.

King James Bible: 

In the year that king Uzziah died I saw also the Lord sitting upon a throne, high and lifted up, and his train filled the temple.

American King James Version: 

In the year that king Uzziah died I saw also the LORD sitting on a throne, high and lifted up, and his train filled the temple.

World English Bible: 

In the year that king Uzziah died, I saw the Lord sitting on a throne, high and lifted up; and his train filled the temple.

Webster Bible Translation: 

In the year that king Uzziah died I saw also the Lord sitting upon a throne, high and elevated, and his train filled the temple.

English Revised Version: 

In the year that king Uzziah died I saw the Lord sitting upon a throne, high and lifted up, and his train filled the temple.

Darby Bible Translation: 

In the year of the death of king Uzziah, I saw the Lord sitting upon a throne, high and lifted up; and his train filled the temple.

Douay-Rheims Bible: 

IN the year that king Ozias died, I saw the Lord sitting upon a throne high and elevated: and his train filled the temple.

Coverdale Bible: 

In the same yeare yt kynge Osias dyed

American Standard Version: 

In the year that king Uzziah died I saw the Lord sitting upon a throne, high and lifted up; and his train filled the temple.

Söz ID: 

17771

Bölüm No: 

6

Book Id: 

23

Bölümdeki Söz No: 

1