Kutsal Kitap

Türkçe: 

Çocukları onlara yönetici atayacak,Küçük çocuklar onlara egemen olacak.

Arapça: 

واجعل صبيانا رؤساء لهم واطفالا تتسلط عليهم.

İngilizce: 

And I will give children to be their princes, and babes shall rule over them.

Fransızca: 

Et je leur donnerai des jeunes gens pour chefs, et des enfants domineront sur eux.

Almanca: 

Und will ihnen Jünglinge zu Fürsten geben, und Kindische sollen über sie herrschen.

Rusça: 

И дам им отроков в начальники, и дети будут господствовать над ними.

Young's Literal Translation: 

And I have made youths their heads, And sucklings rule over them.

King James Bible: 

And I will give children to be their princes, and babes shall rule over them.

American King James Version: 

And I will give children to be their princes, and babes shall rule over them.

World English Bible: 

I will give boys to be their princes, and children shall rule over them.

Webster Bible Translation: 

And I will give children to be their princes, and babes shall rule over them.

English Revised Version: 

And I will give children to be their princes, and babes shall rule over them.

Darby Bible Translation: 

And I will appoint youths as their princes, and children shall rule over them.

Douay-Rheims Bible: 

And I will give children to be their princes, and the effeminate shall rule over them.

Coverdale Bible: 

And I shal geue you children to be youre prynces (saieth the LORDE) and babes shall haue the rule of you.

American Standard Version: 

And I will give children to be their princes, and babes shall rule over them.

Söz ID: 

17712

Bölüm No: 

3

Book Id: 

23

Bölümdeki Söz No: 

4