Türkçe:
Komşuyu hor görmek günahtır,Ne mutlu mazluma lütfedene!
Arapça:
İngilizce:
He that despiseth his neighbour sinneth: but he that hath mercy on the poor, happy is he.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
Whoso is despising his neighbour sinneth, Whoso is favouring the humble, O his happiness.
King James Bible:
He that despiseth his neighbour sinneth: but he that hath mercy on the poor, happy is he.
American King James Version:
He that despises his neighbor sins: but he that has mercy on the poor, happy is he.
World English Bible:
He who despises his neighbor sins, but blessed is he who has pity on the poor.
Webster Bible Translation:
He that despiseth his neighbor sinneth: but he that hath mercy on the poor, happy is he.
English Revised Version:
He that despiseth his neighbour sinneth: but he that hath pity on the poor, happy is he.
Darby Bible Translation:
He that despiseth his neighbour sinneth; but he that is gracious to the afflicted, happy is he.
Douay-Rheims Bible:
He that despiseth his neighbour, sinneth: but he that sheweth mercy to the poor, shall be blessed. He that believeth in the Lord, loveth mercy.
Coverdale Bible:
Who so despyseth his neghbor
American Standard Version:
He that despiseth his neighbor sinneth; But he that hath pity on the poor, happy is he.