Kutsal Kitap

Türkçe: 

Ahlaksız yüreğinde kötülük tasarlar,Çekişmeler yaratır durmadan.

Arapça: 

في قلبه اكاذيب. يخترع الشر في كل حين. يزرع خصومات.

İngilizce: 

Frowardness is in his heart, he deviseth mischief continually; he soweth discord.

Fransızca: 

La perversité est dans son cœur, il machine du mal en tout temps, il fait naître des querelles.

Almanca: 

trachtet allezeit Böses und Verkehrtes in seinem Herzen und richtet Hader an.

Rusça: 

коварство в сердце его: он умышляет зло во всякое время, сеетраздоры.

Young's Literal Translation: 

Frowardness is in his heart, devising evil at all times, Contentions he sendeth forth.

King James Bible: 

Frowardness is in his heart, he deviseth mischief continually; he soweth discord.

American King James Version: 

Frowardness is in his heart, he devises mischief continually; he sows discord.

World English Bible: 

in whose heart is perverseness, who devises evil continually, who always sows discord.

Webster Bible Translation: 

Frowardness is in his heart, he deviseth mischief continually; he soweth discord.

English Revised Version: 

Frowardness is in his heart, he deviseth evil continually; he soweth discord.

Darby Bible Translation: 

deceits are in his heart; he deviseth mischief at all times, he soweth discords.

Douay-Rheims Bible: 

With a wicked heart he deviseth evil, and at all times he soweth discord.

Coverdale Bible: 

he is euer ymageninge myschefe & frowardnesse in his hert

American Standard Version: 

In whose heart is perverseness, Who deviseth evil continually, Who soweth discord.

Söz ID: 

16555

Bölüm No: 

6

Book Id: 

20

Bölümdeki Söz No: 

14