Kutsal Kitap

Türkçe: 

Tanrım sensin, şükrederim sana,Tanrım sensin, yüceltirim seni.

Arapça: 

‎الهي انت فاحمدك الهي فارفعك‎.

İngilizce: 

Thou art my God, and I will praise thee: thou art my God, I will exalt thee.

Fransızca: 

Tu es mon Dieu, je te célébrerai. Mon Dieu, je t'exalterai.

Almanca: 

Du bist mein Gott, und ich danke dir; mein Gott, ich will dich preisen.

Rusça: 

(117:28) Ты Бог мой: буду славить Тебя; Ты Бог мой: буду превозносить Тебя.

Young's Literal Translation: 

My God Thou art, and I confess Thee, My God, I exalt Thee.

King James Bible: 

Thou art my God, and I will praise thee: thou art my God, I will exalt thee.

American King James Version: 

You are my God, and I will praise you: you are my God, I will exalt you.

World English Bible: 

You are my God, and I will give thanks to you. You are my God, I will exalt you.

Webster Bible Translation: 

Thou art my God, and I will praise thee: thou art my God, I will exalt thee.

English Revised Version: 

Thou art my God, and I will give thanks unto thee: thou art my God, I will exalt thee.

Darby Bible Translation: 

Thou art my God, and I will give thee thanks; my God, I will exalt thee.

Douay-Rheims Bible: 

Thou art my God, and I will praise thee: thou art my God, and I will exalt thee. I will praise thee, because thou hast heard me, and art become my salvation.

Coverdale Bible: 

Thou art my God

American Standard Version: 

Thou art my God, and I will give thanks unto thee: Thou art my God, I will exalt thee.

Söz ID: 

15898

Bölüm No: 

118

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

28

Söz Etiketi: