Türkçe:
RAB Siyondan uzatacak kudret asanı,Düşmanlarının ortasında egemenlik sür!
Arapça:
İngilizce:
The LORD shall send the rod of thy strength out of Zion: rule thou in the midst of thine enemies.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
The rod of thy strength doth Jehovah send from Zion, Rule in the midst of thine enemies.
King James Bible:
The LORD shall send the rod of thy strength out of Zion: rule thou in the midst of thine enemies.
American King James Version:
The LORD shall send the rod of your strength out of Zion: rule you in the middle of your enemies.
World English Bible:
Yahweh will send forth the rod of your strength out of Zion. Rule in the midst of your enemies.
Webster Bible Translation:
The LORD will send the rod of thy strength out of Zion: rule thou in the midst of thy enemies.
English Revised Version:
The LORD shall send forth the rod of thy strength out of Zion: rule thou in the midst of thine enemies.
Darby Bible Translation:
Jehovah shall send the sceptre of thy might out of Zion: rule in the midst of thine enemies.
Douay-Rheims Bible:
The Lord will send forth the sceptre of thy power out of Sion: rule thou in the midst of thy enemies.
Coverdale Bible:
The LORDE shal sende the rodde of thy power out of Sion
American Standard Version:
Jehovah will send forth the rod of thy strength out of Zion: Rule thou in the midst of thine enemies.