Türkçe:
Çünkü düşmanım sevgi göstermeyi düşünmedi,Ölesiye baskı yaptı mazluma, yoksula,Yüreği kırık insana.
Arapça:
İngilizce:
Because that he remembered not to shew mercy, but persecuted the poor and needy man, that he might even slay the broken in heart.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
Because that he hath not remembered to do kindness, And pursueth the poor man and needy, And the smitten of heart — to slay,
King James Bible:
Because that he remembered not to shew mercy, but persecuted the poor and needy man, that he might even slay the broken in heart.
American King James Version:
Because that he remembered not to show mercy, but persecuted the poor and needy man, that he might even slay the broken in heart.
World English Bible:
because he didn't remember to show kindness, but persecuted the poor and needy man, the broken in heart, to kill them.
Webster Bible Translation:
Because that he remembered not to show mercy, but persecuted the poor and needy man, that he might even slay the broken in heart.
English Revised Version:
Because that he remembered not to shew mercy, but persecuted the poor and needy man, and the broken in heart, to slay them.
Darby Bible Translation:
Because he remembered not to shew kindness, but persecuted the afflicted and needy man, and the broken in heart, to slay him.
Douay-Rheims Bible:
because he remembered not to show mercy,
Coverdale Bible:
His delite was in cursynge
American Standard Version:
Because he remembered not to show kindness, But persecuted the poor and needy man, And the broken in heart, to slay them .