Türkçe:
RABbin dağına kim çıkabilir,Kutsal yerinde kim durabilir?
Arapça:
İngilizce:
Who shall ascend into the hill of the LORD? or who shall stand in his holy place?
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
Who goeth up into the hill of Jehovah? And who riseth up in His holy place?
King James Bible:
Who shall ascend into the hill of the LORD? or who shall stand in his holy place?
American King James Version:
Who shall ascend into the hill of the LORD? or who shall stand in his holy place?
World English Bible:
Who may ascend to Yahweh's hill? Who may stand in his holy place?
Webster Bible Translation:
Who shall ascend upon the hill of the LORD? and who shall stand in his holy place?
English Revised Version:
Who shall ascend into the hill of the LORD? and who shall stand in his holy place?
Darby Bible Translation:
Who shall ascend into the mount of Jehovah? and who shall stand in his holy place?
Douay-Rheims Bible:
Who shall ascend into the mountain of the Lord: or who shall stand in his holy place?
Coverdale Bible:
Who shal go vp in to the hill off the LORDE? Or
American Standard Version:
Who shall ascend into the hill of Jehovah? And who shall stand in his holy place?