Türkçe:
Koca bir gedikten girer gibi ilerliyor,Yıkıntılar arasından üzerime yuvarlanıyorlar.
Arapça:
İngilizce:
They came upon me as a wide breaking in of waters: in the desolation they rolled themselves upon me.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
As a wide breach they come, Under the desolation have rolled themselves.
King James Bible:
They came upon me as a wide breaking in of waters: in the desolation they rolled themselves upon me.
American King James Version:
They came on me as a wide breaking in of waters: in the desolation they rolled themselves on me.
World English Bible:
As through a wide breach they come, in the midst of the ruin they roll themselves in.
Webster Bible Translation:
They came upon me as a wide breaking in of waters: in the desolation they rolled themselves upon me.
English Revised Version:
As through a wide breach they come: in the midst of the ruin they roll themselves upon me.
Darby Bible Translation:
They come in as through a wide breach: amid the confusion they roll themselves onward.
Douay-Rheims Bible:
They have rushed in upon me, as when a wall is broken, and a gate opened, and have rolled themselves down to my miseries.
Coverdale Bible:
They fell vpon me
American Standard Version:
As through a wide breach they come: In the midst of the ruin they roll themselves upon me .