Kutsal Kitap

Türkçe: 

O suçsuz olmayanı bile kurtarır,Senin ellerinin temizliği sayesinde kurtulur suçlu."

Arapça: 

ينجي غير البريء وينجي بطهارة يديك

İngilizce: 

He shall deliver the island of the innocent: and it is delivered by the pureness of thine hands.

Fransızca: 

Il délivrera le coupable; il sera délivré par la pureté de tes mains.

Almanca: 

Und der Unschuldige wird errettet werden; er wird aber errettet um seiner Hände Reinigkeit willen.

Rusça: 

избавит и небезвинного, и он спасется чистотою рук твоих.

Young's Literal Translation: 

He delivereth the not innocent, Yea, he hath been delivered By the cleanness of thy hands.

King James Bible: 

He shall deliver the island of the innocent: and it is delivered by the pureness of thine hands.

American King James Version: 

He shall deliver the island of the innocent: and it is delivered by the pureness of your hands.

World English Bible: 

He will even deliver him who is not innocent. Yes, he shall be delivered through the cleanness of your hands.|

Webster Bible Translation: 

He shall deliver the island of the innocent: and it is delivered by the pureness of thy hands.

English Revised Version: 

He shall deliver even him that is not innocent: yea, he shall be delivered through the cleanness of thine hands.

Darby Bible Translation: 

Even him that is not innocent shall he deliver; yea, he shall be delivered by the pureness of thy hands.

Douay-Rheims Bible: 

The innocent shall be saved, and he shall be saved by the cleanness of his hands.

Coverdale Bible: 

Yf thou be innocet

American Standard Version: 

He will deliver even him that is not innocent: Yea, he shall be delivered through the cleanness of thy hands.

Söz ID: 

13420

Bölüm No: 

22

Book Id: 

18

Bölümdeki Söz No: 

30

Söz Etiketi: