Kutsal Kitap

Türkçe: 

Fesada gebe kalıp kötülük doğururlar,İçleri yalan doludur."

Arapça: 

حبل شقاوة وولد اثما وبطنه أنشأ غشا

İngilizce: 

They conceive mischief, and bring forth vanity, and their belly prepareth deceit.

Fransızca: 

Il conçoit le tourment, et il enfante la peine; et son ventre prépare une déception."

Almanca: 

Er gehet schwanger mit Unglück und gebiert Mühe, und ihr Bauch bringet Fehl.

Rusça: 

Он зачал зло и родил ложь, и утроба его приготовляет обман.

Young's Literal Translation: 

To conceive misery, and to bear iniquity, Even their heart doth prepare deceit.

King James Bible: 

They conceive mischief, and bring forth vanity, and their belly prepareth deceit.

American King James Version: 

They conceive mischief, and bring forth vanity, and their belly prepares deceit.

World English Bible: 

They conceive mischief, and bring forth iniquity. Their heart prepares deceit.|

Webster Bible Translation: 

They conceive mischief, and bring forth vanity, and their belly prepareth deceit.

English Revised Version: 

They conceive mischief, and bring forth iniquity, and their belly prepareth deceit.

Darby Bible Translation: 

They conceive mischief, and bring forth iniquity, and their belly prepareth deceit.

Douay-Rheims Bible: 

He hath conceived sorrow, and hath brought forth iniquity, and his womb prepareth deceits.

Coverdale Bible: 

He conceaueth trauayle

American Standard Version: 

They conceive mischief, and bring forth iniquity, And their heart prepareth deceit.

Söz ID: 

13239

Bölüm No: 

15

Book Id: 

18

Bölümdeki Söz No: 

35

Söz Etiketi: