Türkçe:
Çünkü biz daha dün doğduk, bir şey bilmeyiz,Yeryüzündeki günlerimiz sadece bir gölge.
Arapça:
İngilizce:
(For we are but of yesterday, and know nothing, because our days upon earth are a shadow:)
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
(For of yesterday we are, and we know not, For a shadow are our days on earth.)
King James Bible:
(For we are but of yesterday, and know nothing, because our days upon earth are a shadow:)
American King James Version:
(For we are but of yesterday, and know nothing, because our days on earth are a shadow:)
World English Bible:
(For we are but of yesterday, and know nothing, because our days on earth are a shadow.)
Webster Bible Translation:
(For we are but of yesterday, and know nothing, because our days upon earth are a shadow:)
English Revised Version:
(For we are but of yesterday, and know nothing, because our days upon earth are a shadow:)
Darby Bible Translation:
For we are but of yesterday, and know nothing, for our days upon earth are a shadow.
Douay-Rheims Bible:
(For we are but of yesterday, and are ignorant that our days upon earth are but a shadow:)
Coverdale Bible:
Namely
American Standard Version:
(For we are but of yesterday, and know nothing, Because our days upon earth are a shadow);