Kutsal Kitap

Türkçe: 

Süleyman RABbin Tapınağıyla kendi sarayını yirmi yılda bitirdi.

Arapça: 

وبعد نهاية عشرين سنة بعد ان بنى سليمان بيت الرب وبيته

İngilizce: 

And it came to pass at the end of twenty years, wherein Solomon had built the house of the LORD, and his own house,

Fransızca: 

Il arriva, au bout des vingt ans pendant lesquels Salomon bâtit la maison de l'Éternel et la sienne,

Almanca: 

Und nach zwanzig Jahren, in welchen Salomo des HERRN Haus und sein Haus bauete,

Rusça: 

По окончании двадцати лет, в которые Соломон строил дом Господень и свой дом,

Young's Literal Translation: 

And it cometh to pass, at the end of twenty years, that Solomon hath built the house of Jehovah, and his own house.

King James Bible: 

And it came to pass at the end of twenty years, wherein Solomon had built the house of the LORD, and his own house,

American King James Version: 

And it came to pass at the end of twenty years, wherein Solomon had built the house of the LORD, and his own house,

World English Bible: 

It happened at the end of twenty years, in which Solomon had built the house of Yahweh, and his own house,

Webster Bible Translation: 

And it came to pass at the end of twenty years, wherein Solomon had built the house of the LORD, and his own house,

English Revised Version: 

And it came to pass at the end of twenty years, wherein Solomon had built the house of the LORD, and his own house,

Darby Bible Translation: 

And it came to pass at the end of twenty years, when Solomon had built the house of Jehovah and his own house,

Douay-Rheims Bible: 

And at the end of twenty years after Solomon had built the house of the Lord and his own house:

Coverdale Bible: 

And after twentye yeares (wherin Salomon buylded the house of the LORDE and his awue house)

American Standard Version: 

And it came to pass at the end of twenty years, wherein Solomon had built the house of Jehovah, and his own house,

Söz ID: 

11348

Bölüm No: 

8

Book Id: 

14

Bölümdeki Söz No: 

1