Türkçe:
Sandığı yanına, Davut Kentine götüreceğine Gatlı Ovet-Edomun evine götürdü.
Arapça:
İngilizce:
So David brought not the ark home to himself to the city of David, but carried it aside into the house of Obededom the Gittite.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And David hath not turned aside the ark unto himself, unto the city of David, and turneth it aside unto the house of Obed-Edom the Gittite.
King James Bible:
So David brought not the ark home to himself to the city of David, but carried it aside into the house of Obededom the Gittite.
American King James Version:
So David brought not the ark home to himself to the city of David, but carried it aside into the house of Obededom the Gittite.
World English Bible:
So David didn't move the ark to him into the city of David, but carried it aside into the house of Obed-Edom the Gittite.
Webster Bible Translation:
So David brought not the ark to himself to the city of David, but carried it aside into the house of Obed-edom the Gittite.
English Revised Version:
So David removed not the ark unto him into the city of David, but carried it aside into the house of Obed-edom the Gittite.
Darby Bible Translation:
And David brought not the ark home unto himself into the city of David, but he carried it aside into the house of Obed-Edom the Gittite.
Douay-Rheims Bible:
And therefore he brought it not home to himself, that is, into the city of David, but carried it aside into the house of Obededom the Gethite.
Coverdale Bible:
Therfore wolde he not let ye Arke of God be broughte vnto him in to ye cite of Dauid
American Standard Version:
So David removed not the ark unto him into the city of David, but carried it aside into the house of Obed-edom the Gittite.