Kutsal Kitap

Türkçe: 

Gadlılar Gilatta, Başanda, çevredeki köylerde ve Şaronun bütün otlaklarında yaşadılar.

Arapça: 

وسكنوا في جلعاد في باشان وقراها وفي جميع مسارح شارون عند مخارجها.

İngilizce: 

And they dwelt in Gilead in Bashan, and in her towns, and in all the suburbs of Sharon, upon their borders.

Fransızca: 

Ils habitaient en Galaad, en Bassan, et dans les villes de leur ressort, et dans toutes les banlieues de Saron, jusqu'à leurs frontières.

Almanca: 

und wohneten zu Gilead in Basan und in ihren Töchtern und in allen Vorstädten Sarons bis an ihr Ende.

Rusça: 

Они жили в Галааде, в Васане и в зависящих от него городах и во всехокрестностях Сарона, до исхода их.

Young's Literal Translation: 

and they dwell in Gilead in Bashan, and in her small towns, and in all suburbs of Sharon, upon their outskirts;

King James Bible: 

And they dwelt in Gilead in Bashan, and in her towns, and in all the suburbs of Sharon, upon their borders.

American King James Version: 

And they dwelled in Gilead in Bashan, and in her towns, and in all the suburbs of Sharon, on their borders.

World English Bible: 

They lived in Gilead in Bashan, and in its towns, and in all the suburbs of Sharon, as far as their borders.

Webster Bible Translation: 

And they dwelt in Gilead in Bashan, and in its towns, and in all the suburbs of Sharon, upon their borders.

English Revised Version: 

And they dwelt in Gilead in Bashan, and in her towns, and in all the suburbs of Sharon, as far as their borders.

Darby Bible Translation: 

And they dwelt in Gilead in Bashan, and in its towns, and in all the pasture-grounds of Sharon, as far as their limits.

Douay-Rheims Bible: 

And they dwelt in Galaad, and in Basan and in the towns thereof, and in all the suburbs of Saron, unto the borders.

Coverdale Bible: 

and they dwelt at Gilead in Basan

American Standard Version: 

And they dwelt in Gilead in Bashan, and in its towns, and in all the suburbs of Sharon, as far as their borders.

Söz ID: 

10445

Bölüm No: 

5

Book Id: 

13

Bölümdeki Söz No: 

16