Türkçe:
Yabesfı kardeşlerinden daha saygın biriydi. Annesi, "Onu acı çekerek doğurdum" diyerek adını Yabes koymuştu.
Arapça:
İngilizce:
And Jabez was more honourable than his brethren: and his mother called his name Jabez, saying, Because I bare him with sorrow.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And Jabez is honoured above his brethren, and his mother called his name Jabez, saying, 'Because I have brought forth with grief.'
King James Bible:
And Jabez was more honourable than his brethren: and his mother called his name Jabez, saying, Because I bare him with sorrow.
American King James Version:
And Jabez was more honorable than his brothers: and his mother called his name Jabez, saying, Because I bore him with sorrow.
World English Bible:
Jabez was more honorable than his brothers: and his mother named him Jabez, saying, |Because I bore him with sorrow.|
Webster Bible Translation:
And Jabez was more honorable than his brethren: and his mother called his name Jabez, saying, Because I bore him with sorrow.
English Revised Version:
And Jabez was more honourable than his brethren: and his mother called his name Jabez, saying, Because I bare him with sorrow.
Darby Bible Translation:
And Jabez was more honoured than his brethren; and his mother called his name Jabez, saying, Because I bore him with pain.
Douay-Rheims Bible:
And Jabes was more honourable than any of his brethren, and his mother called his name Jabes, saying: Because I bore him with sorrow.
Coverdale Bible:
Iaebes was more honorable then his brethre
American Standard Version:
And Jabez was more honorable than his brethren: and his mother called his name Jabez, saying, Because I bare him with sorrow.