Kutsal Kitap

Türkçe: 

Rehavam da yalnızca Yahuda kentlerinde yaşayan İsraillilere krallık yapmaya başladı.

Arapça: 

واما بنو اسرائيل الساكنون في مدن يهوذا فملك عليهم رحبعام.

İngilizce: 

But as for the children of Israel which dwelt in the cities of Judah, Rehoboam reigned over them.

Fransızca: 

Mais quant aux enfants d'Israël qui habitaient les villes de Juda, Roboam régna sur eux.

Almanca: 

daß Rehabeam regierete nur über die Kinder Israel, die in den Städten Judas wohneten.

Rusça: 

Только над сынами Израилевыми, жившими в городах Иудиных, царствовал Ровоам.

Young's Literal Translation: 

As to the sons of Israel, those dwelling in the cities of Judah — over them reign doth Rehoboam.

King James Bible: 

But as for the children of Israel which dwelt in the cities of Judah, Rehoboam reigned over them.

American King James Version: 

But as for the children of Israel which dwelled in the cities of Judah, Rehoboam reigned over them.

World English Bible: 

But as for the children of Israel who lived in the cities of Judah, Rehoboam reigned over them.

Webster Bible Translation: 

But as for the children of Israel who dwelt in the cities of Judah, Rehoboam reigned over them.

English Revised Version: 

But as for the children of Israel which dwelt in the cities of Judah, Rehoboam reigned over them.

Darby Bible Translation: 

But as for the children of Israel that dwelt in the cities of Judah, Rehoboam reigned over them.

Douay-Rheims Bible: 

But as for all the children of Israel that dwelt in the cities of Juda, Roboam reigned over them.

Coverdale Bible: 

As for Roboam

American Standard Version: 

But as for the children of Israel that dwelt in the cities of Judah, Rehoboam reigned over them.

Söz ID: 

9169

Bölüm No: 

12

Book Id: 

11

Bölümdeki Söz No: 

17