Türkçe:
Çok güzel olan genç kız, krala bakıp hizmet etti. Ama kral ona hiç dokunmadı.
Arapça:
İngilizce:
And the damsel was very fair, and cherished the king, and ministered to him: but the king knew her not.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
and the young woman is very very fair, and she is to the king a companion, and serveth him, and the king hath not known her.
King James Bible:
And the damsel was very fair, and cherished the king, and ministered to him: but the king knew her not.
American King James Version:
And the damsel was very fair, and cherished the king, and ministered to him: but the king knew her not.
World English Bible:
The young lady was very beautiful; and she cherished the king, and ministered to him; but the king didn't know her intimately.
Webster Bible Translation:
And the damsel was very fair, and cherished the king, and ministered to him: but the king knew her not.
English Revised Version:
And the damsel was very fair; and she cherished the king, and ministered to him; but the king knew her not.
Darby Bible Translation:
And the damsel was very fair; and cherished the king, and ministered to him; but the king knew her not.
Douay-Rheims Bible:
And the damsel was exceeding beautiful, and she slept with the king: and served him, but the king did not know her.
Coverdale Bible:
And she was a very fayre damsell
American Standard Version:
And the damsel was very fair; and she cherished the king, and ministered to him; but the king knew her not.