Kutsal Kitap

Türkçe: 

Bu sırada Ammonluların Rabba Kentine karşı savaşı sürdüren Yoav, saray semtini ele geçirdi.

Arapça: 

وحارب يوآب ربّة بني عمون واخذ مدينة المملكة.

İngilizce: 

And Joab fought against Rabbah of the children of Ammon, and took the royal city.

Fransızca: 

Or Joab faisait la guerre contre Rabba des enfants d'Ammon, et il prit la ville royale.

Almanca: 

So stritt nun Joab wider Rabba der Kinder Ammon und gewann die königliche Stadt.

Rusça: 

Иоав воевал против Раввы Аммонитской и взял почтицарственный город.

Young's Literal Translation: 

And Joab fighteth against Rabbah of the Bene-Ammon, and captureth the royal city,

King James Bible: 

And Joab fought against Rabbah of the children of Ammon, and took the royal city.

American King James Version: 

And Joab fought against Rabbah of the children of Ammon, and took the royal city.

World English Bible: 

Now Joab fought against Rabbah of the children of Ammon, and took the royal city.

Webster Bible Translation: 

And Joab fought against Rabbah of the children of Ammon, and took the royal city.

English Revised Version: 

Now Joab fought against Rabbah of the children of Ammon, and took the royal city.

Darby Bible Translation: 

And Joab fought against Rabbah of the children of Ammon, and took the royal city.

Douay-Rheims Bible: 

And Joab fought against Rabbath of the children of Ammon, and laid close siege to the royal city.

Coverdale Bible: 

So Ioab foughte agaynst Rabba of ye children of Ammon

American Standard Version: 

Now Joab fought against Rabbah of the children of Ammon, and took the royal city.

Söz ID: 

8313

Bölüm No: 

12

Book Id: 

10

Bölümdeki Söz No: 

26