Kutsal Kitap

Türkçe: 

Adıma bir tapınak kuracak olan odur. Ben de onun krallığının tahtını sonsuza dek sürdüreceğim.

Arapça: 

هو يبني بيتا لاسمي وانا اثبت كرسي مملكته الى الابد.

İngilizce: 

He shall build an house for my name, and I will stablish the throne of his kingdom for ever.

Fransızca: 

Ce sera lui qui bâtira une maison à mon nom, et j'affermirai le trône de son règne à toujours.

Almanca: 

Der soll meinem Namen ein Haus bauen, und ich will den Stuhl seines Königreichs bestätigen ewiglich.

Rusça: 

Он построит дом имени Моему, и Я утвержу престол царства его на веки.

Young's Literal Translation: 

He doth build a house for My Name, and I have established the throne of his kingdom unto the age.

King James Bible: 

He shall build an house for my name, and I will stablish the throne of his kingdom for ever.

American King James Version: 

He shall build an house for my name, and I will establish the throne of his kingdom for ever.

World English Bible: 

He shall build a house for my name, and I will establish the throne of his kingdom forever.

Webster Bible Translation: 

He shall build a house for my name, and I will establish the throne of his kingdom for ever.

English Revised Version: 

He shall build an house for my name, and I will establish the throne of his kingdom for ever.

Darby Bible Translation: 

It is he who shall build a house for my name, and I will establish the throne of his kingdom for ever.

Douay-Rheims Bible: 

He shall build a house to my name, and I will establish the throne of his kingdom for ever.

Coverdale Bible: 

he shal buylde an house for my name

American Standard Version: 

He shall build a house for my name, and I will establish the throne of his kingdom for ever.

Söz ID: 

8194

Bölüm No: 

7

Book Id: 

10

Bölümdeki Söz No: 

13