Kutsal Kitap

Türkçe: 

Herkes bunu benimsedi ve kralın yaptığı her şeyden hoşnut oldukları gibi, bundan da hoşnut oldular.

Arapça: 

فعرف جميع الشعب وحسن في اعينهم كما ان كل ما صنع الملك كان حسنا في اعين جميع الشعب.

İngilizce: 

And all the people took notice of it, and it pleased them: as whatsoever the king did pleased all the people.

Fransızca: 

Et tout le peuple l'entendit, et l'approuva; et tout le peuple trouva bon tout ce que fit le roi.

Almanca: 

Und alles Volk erkannte es, und gefiel ihnen auch wohl alles Gute, was der König tat vor den Augen des ganzen Volks.

Rusça: 

И весь народ узнал это, и понравилось ему это, как и все, что делал царь, нравилось всему народу.

Young's Literal Translation: 

And all the people have discerned it, and it is good in their eyes, as all that the king hath done is good in the eyes of all the people;

King James Bible: 

And all the people took notice of it, and it pleased them: as whatsoever the king did pleased all the people.

American King James Version: 

And all the people took notice of it, and it pleased them: as whatever the king did pleased all the people.

World English Bible: 

All the people took notice of it, and it pleased them; as whatever the king did pleased all the people.

Webster Bible Translation: 

And all the people took notice of it, and it pleased them: as what ever the king did pleased all the people.

English Revised Version: 

And all the people took notice of it, and it pleased them: as whatsoever the king did pleased all the people.

Darby Bible Translation: 

And all the people remarked it, and it pleased them; as whatever the king did pleased all the people.

Douay-Rheims Bible: 

And all the people heard, and they were pleased, and all that the king did seemed good in the sight of all the people.

Coverdale Bible: 

And all ye people knewe it

American Standard Version: 

And all the people took notice of it, and it pleased them; as whatsoever the king did pleased all the people.

Söz ID: 

8118

Bölüm No: 

3

Book Id: 

10

Bölümdeki Söz No: 

36