Türkçe:
Sonra Saul'la görevlilerinin önüne koydu. Onlar da yediler. Sonra o gece kalkıp gittiler.
Arapça:
İngilizce:
And she brought it before Saul, and before his servants; and they did eat. Then they rose up, and went away that night.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
and bringeth nigh before Saul, and before his servants, and they eat, and rise, and go on, during that night.
King James Bible:
And she brought it before Saul, and before his servants; and they did eat. Then they rose up, and went away that night.
American King James Version:
And she brought it before Saul, and before his servants; and they did eat. Then they rose up, and went away that night.
World English Bible:
She brought it before Saul, and before his servants; and they ate. Then they rose up, and went away that night.
Webster Bible Translation:
And she brought it before Saul, and before his servants; and they ate. Then they arose and went away that night.
English Revised Version:
and she brought it before Saul, and before his servants; and they did eat. Then they rose up, and went away that night.
Darby Bible Translation:
and she brought it near before Saul, and before his servants, and they ate. And they rose up and went away that night.
Douay-Rheims Bible:
And set it before Saul, and before his servants. And when they had eaten they rose up, and walked all that night.
Coverdale Bible:
& broughte them forth before Saul
American Standard Version:
and she brought it before Saul, and before his servants; and they did eat. Then they rose up, and went away that night.