Türkçe:
Saul İşaya şu haberi gönderdi: "İzin ver de Davut hizmetimde kalsın; ondan hoşnudum."
Arapça:
İngilizce:
And Saul sent to Jesse, saying, Let David, I pray thee, stand before me; for he hath found favour in my sight.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And Saul sendeth unto Jesse, saying, 'Let David, I pray thee, stand before me, for he hath found grace in mine eyes.'
King James Bible:
And Saul sent to Jesse, saying, Let David, I pray thee, stand before me; for he hath found favour in my sight.
American King James Version:
And Saul sent to Jesse, saying, Let David, I pray you, stand before me; for he has found favor in my sight.
World English Bible:
Saul sent to Jesse, saying, |Please let David stand before me; for he has found favor in my sight.|
Webster Bible Translation:
And Saul sent to Jesse, saying, Let David, I pray thee, stand before me; for he hath found favor in my sight.
English Revised Version:
And Saul sent to Jesse, saying, Let David, I pray thee, stand before me; for he hath found favour in my sight.
Darby Bible Translation:
And Saul sent to Jesse, saying, Let David, I pray thee, stand before me; for he has found favour in my sight.
Douay-Rheims Bible:
And Saul sent to Isai, saying: Let David stand before me: for he hath found favour in my sight.
Coverdale Bible:
And Saul sente vnto Isai
American Standard Version:
And Saul sent to Jesse, saying, Let David, I pray thee, stand before me; for he hath found favor in my sight.