1-samuel-16-22

Arapça:

فارسل شاول الى يسّى يقول ليقف داود امامي لانه وجد نعمة في عينيّ.

Türkçe:

Saul İşaya şu haberi gönderdi: "İzin ver de Davut hizmetimde kalsın; ondan hoşnudum."

İngilizce:

And Saul sent to Jesse, saying, Let David, I pray thee, stand before me; for he hath found favour in my sight.

Fransızca:

Et Saül envoya dire à Isaï: Je te prie, que David demeure à mon service; car il a trouvé grâce à mes yeux.

Almanca:

Und Saul sandte zu Isai und ließ ihm sagen: Laß David vor mir bleiben, denn er hat Gnade funden vor meinen Augen.

Rusça:

И послал Саул сказать Иессею: пусть Давид служит при мне, ибо он снискал благоволение в глазах моих.

1-samuel-16-22 beslemesine abone olun.