Kutsal Kitap

Türkçe: 

Yokuştan kente doğru çıkarlarken, kuyudan su çekmeye giden kızlarla karşılaştılar. Onlara, "Bilici burada mı?" diye sordular.

Arapça: 

وفيما هما صاعدان في مطلع المدينة صادفا فتيات خارجات لاستقاء الماء. فقالا لهنّ أهنا الرائي.

İngilizce: 

And as they went up the hill to the city, they found young maidens going out to draw water, and said unto them, Is the seer here?

Fransızca: 

Comme ils montaient par la montée de la ville, ils trouvèrent des jeunes filles qui sortaient pour puiser de l'eau, et ils leur dirent: Le Voyant est-il ici?

Almanca: 

und zur Stadt hinaufkamen, fanden sie Dirnen, die herausgingen, Wasser zu schöpfen. Zu denselben sprachen sie: Ist der Seher hie?

Rusça: 

Когда они поднимались вверх в город, то встретили девиц, вышедших черпать воду, и сказали им: есть ли здесь прозорливец?

Young's Literal Translation: 

They are going up in the ascent of the city, and have found young women going out to draw water, and say to them, 'Is the seer in this place?'

King James Bible: 

And as they went up the hill to the city, they found young maidens going out to draw water, and said unto them, Is the seer here?

American King James Version: 

And as they went up the hill to the city, they found young maidens going out to draw water, and said to them, Is the seer here?

World English Bible: 

As they went up the ascent to the city, they found young maidens going out to draw water, and said to them, |Is the seer here?|

Webster Bible Translation: 

And as they went up the hill to the city, they found young maidens going out to draw water, and said to them, Is the seer here?

English Revised Version: 

As they went up the ascent to the city, they found young maidens going out to draw water, and said unto them, Is the seer here?

Darby Bible Translation: 

As they went up the ascent to the city, they met maidens going forth to draw water; and they said to them, Is the seer here?

Douay-Rheims Bible: 

And when they went up the ascent to the city, they found maids coming out to draw water, and they said to them: Is the seer here?

Coverdale Bible: 

and came vp to the cite

American Standard Version: 

As they went up the ascent to the city, they found young maidens going out to draw water, and said unto them, Is the seer here?

Söz ID: 

7403

Bölüm No: 

9

Book Id: 

9

Bölümdeki Söz No: 

11