Türkçe:
Adamlar denileni yaptılar. Süt veren iki inek getirip arabaya koştular, buzağılarını da ahıra kapadılar.
Arapça:
İngilizce:
And the men did so; and took two milch kine, and tied them to the cart, and shut up their calves at home:
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And the men do so, and take two suckling kine, and bind them in the cart, and their young ones they have shut up in the house;
King James Bible:
And the men did so; and took two milch kine, and tied them to the cart, and shut up their calves at home:
American King James Version:
And the men did so; and took two milk cows, and tied them to the cart, and shut up their calves at home:
World English Bible:
The men did so, and took two milk cows, and tied them to the cart, and shut up their calves at home;
Webster Bible Translation:
And the men did so; and took two milch cows, and tied them to the cart, and shut up their calves at home:
English Revised Version:
And the men did so; and took two milch kine, and tied them to the cart, and shut up their calves at home:
Darby Bible Translation:
And the men did so, and took two milch kine, and tied them to the cart, and shut up their calves at home.
Douay-Rheims Bible:
They did therefore in this manner: and taking two kine, that had suckling calves, they yoked them to the cart, and shut up their calves at home.
Coverdale Bible:
The men dyd so
American Standard Version:
And the men did so, and took two milch kine, and tied them to the cart, and shut up their calves at home;