Türkçe:
Sonra Boaz kentin ileri gelenlerinden on adam topladı. Onlara, "Siz de gelin, oturun" dedi. Adamlar da oturdular.
Arapça:
İngilizce:
And he took ten men of the elders of the city, and said, Sit ye down here. And they sat down.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And he taketh ten men of the elders of the city, and saith, 'Sit down here;' and they sit down.
King James Bible:
And he took ten men of the elders of the city, and said, Sit ye down here. And they sat down.
American King James Version:
And he took ten men of the elders of the city, and said, Sit you down here. And they sat down.
World English Bible:
He took ten men of the elders of the city, and said, |Sit down here.| They sat down.
Webster Bible Translation:
And he took ten men of the elders of the city, and said, Sit ye down here. And they sat down.
English Revised Version:
And he took ten men of the elders of the city, and said, Sit ye down here. And they sat down.
Darby Bible Translation:
And he took ten men of the elders of the city, and said, Sit down here. And they sat down.
Douay-Rheims Bible:
And Booz taking ten men of the ancients of the city, said to them: Sit ye down here.
Coverdale Bible:
& he toke ten men of the Elders of ye cite
American Standard Version:
And he took ten men of the elders of the city, and said, Sit ye down here. And they sat down.