Kutsal Kitap

Türkçe: 

Kalev, Anakın üç torununu, onun soyundan gelen Şeşay, Ahiman ve Talmayı oradan sürdü.

Arapça: 

وطرد كالب من هناك بني عناق الثلاثة شيشاي واخيمان وتلماي اولاد عناق.

İngilizce: 

And Caleb drove thence the three sons of Anak, Sheshai, and Ahiman, and Talmai, the children of Anak.

Fransızca: 

Et Caleb en déposséda les trois fils d'Anak: Shéshaï, Ahiman et Thalmaï, enfants d'Anak.

Almanca: 

Und Kaleb vertrieb von dannen die drei Söhne Enaks: Sesai, Ahiman und Thalmai, geboren von Enak.

Rusça: 

И выгнал оттуда Халев трех сынов Енаковых: Шешая, Ахимана и Фалмая, детей Енаковых.

Young's Literal Translation: 

And Caleb is dispossessing thence the three sons of Anak, Sheshai, and Ahiman, and Talmai, children of Anak,

King James Bible: 

And Caleb drove thence the three sons of Anak, Sheshai, and Ahiman, and Talmai, the children of Anak.

American King James Version: 

And Caleb drove there the three sons of Anak, Sheshai, and Ahiman, and Talmai, the children of Anak.

World English Bible: 

Caleb drove out the three sons of Anak: Sheshai, and Ahiman, and Talmai, the children of Anak.

Webster Bible Translation: 

And Caleb drove thence the three sons of Anak, Sheshai, and Ahiman, and Talmai, the children of Anak.

English Revised Version: 

And Caleb drove out thence the three sons of Anak, Sheshai, and Ahiman, and Talmai, the children of Anak.

Darby Bible Translation: 

And thence Caleb dispossessed the three sons of Anak, Sheshai and Ahiman and Talmai, who were born of Anak.

Douay-Rheims Bible: 

And Caleb destroyed out of it the three sons of Ehac, Sesai and Ahiman. and Tholmai of the race of Enac.

Coverdale Bible: 

And Caleb droue from thence the thre sonnes of Enak

American Standard Version: 

And Caleb drove out thence the three sons of Anak: Sheshai, and Ahiman, and Talmai, the children of Anak.

Söz ID: 

6217

Bölüm No: 

15

Book Id: 

6

Bölümdeki Söz No: 

14

Söz Etiketi: