Kutsal Kitap

Türkçe: 

"RAB kendi halkının hakkını koruyacak,Onların gücünün tükendiğini,Ülkede genç yaşlı kimsenin kalmadığını görünce,Kullarına acıyacaktır.

Arapça: 

لان الرب يدين شعبه وعلى عبيده يشفق. حين يرى ان اليد قد مضت ولم يبق محجوز ولا مطلق

İngilizce: 

For the LORD shall judge his people, and repent himself for his servants, when he seeth that their power is gone, and there is none shut up, or left.

Fransızca: 

Car l'Éternel tirera satisfaction de son peuple, et aura pitié de ses serviteurs, quand il verra que leur force s'en est allée, et qu'il n'y reste rien de ce qu'on enferme ou de ce qu'on délaisse.

Almanca: 

Denn der HERR wird sein Volk richten und über seine Knechte wird er sich erbarmen. Denn er wird ansehen, daß ihre Macht dahin, ist, und beide das Verschlossene und Verlassene weg ist.

Rusça: 

Но Господь будет судить народ Свой и над рабамиСвоими умилосердится, когда Он увидит, что рука их ослабела, и не стало ни заключенных, ни оставшихся вне .

Young's Literal Translation: 

For Jehovah doth judge His people, And for His servants doth repent Himself. For He seeth — the going away of power, And none is restrained and left.

King James Bible: 

For the LORD shall judge his people, and repent himself for his servants, when he seeth that their power is gone, and there is none shut up, or left.

American King James Version: 

For the LORD shall judge his people, and repent himself for his servants, when he sees that their power is gone, and there is none shut up, or left.

World English Bible: 

For Yahweh will judge his people, and have compassion on his servants, when he sees that [their] power is gone, There is none [remaining], shut up or left at large.

Webster Bible Translation: 

For the LORD shall judge his people, and repent for his servants: when he seeth that their power is gone, and there is none shut up, or left.

English Revised Version: 

For the LORD shall judge his people, And repent himself for his servants; When he seeth that their power is gone, And there is none remaining, shut up or left at large.

Darby Bible Translation: 

For Jehovah will judge his people, And shall repent in favour of his servants; When he seeth that power is gone, And there is none shut up or left.

Douay-Rheims Bible: 

The Lord will judge his people, and will have mercy on his servants : he shall see that their hand is weakened, and that they who were shut up have also failed, and they that remained are consumed.

Coverdale Bible: 

For the LORDE shall iudge his people

American Standard Version: 

For Jehovah will judge his people, And repent himself for his servants; When he seeth that their power is gone, And there is none remaining , shut up or left at large.

Söz ID: 

5795

Bölüm No: 

32

Book Id: 

5

Bölümdeki Söz No: 

36