Kutsal Kitap

Türkçe: 

Onlardan yılmayacaksınız. Aranızda olan Tanrınız RAB ulu ve heybetli bir Tanrıdır.

Arapça: 

لا ترهب وجوههم لان الرب الهك في وسطك اله عظيم ومخوف.

İngilizce: 

Thou shalt not be affrighted at them: for the LORD thy God is among you, a mighty God and terrible.

Fransızca: 

Ne t'effraie point à cause d'eux; car l'Éternel ton Dieu est, au milieu de toi, un Dieu grand et terrible.

Almanca: 

Laß dir nicht grauen vor ihnen; denn der HERR, dein Gott, ist unter dir, der große und schreckliche Gott.

Rusça: 

не страшись их, ибо Господь, Бог твой, среди тебя, Бог великий и страшный.

Young's Literal Translation: 

thou art not terrified by their presence, for Jehovah thy God is in thy midst, a God great and fearful.

King James Bible: 

Thou shalt not be affrighted at them: for the LORD thy God is among you, a mighty God and terrible.

American King James Version: 

You shall not be affrighted at them: for the LORD your God is among you, a mighty God and terrible.

World English Bible: 

You shall not be scared of them; for Yahweh your God is in the midst of you, a great and awesome God.

Webster Bible Translation: 

Thou shalt not be affrighted at them: for the LORD thy God is among you, a mighty God and terrible.

English Revised Version: 

Thou shalt not be affrighted at them: for the LORD thy God is in the midst of thee, a great God and a terrible.

Darby Bible Translation: 

Thou shalt not be afraid of them; for Jehovah thy God is in thy midst, a God great and terrible.

Douay-Rheims Bible: 

Thou shalt not fear them, because the Lord thy God is in the midst of thee, a God mighty and terrible:

Coverdale Bible: 

Be not thou afrayed of them: for the LORDE thy God is in the myddes of the

American Standard Version: 

Thou shalt not be affrighted at them; for Jehovah thy God is in the midst of thee, a great God and a terrible.

Söz ID: 

5133

Bölüm No: 

7

Book Id: 

5

Bölümdeki Söz No: 

21